Kultti- ja kulttuurikaupunki Berliini
Aloitin nyt jo taakse jääneen kesän tiukasti työn merkeissä: Goethe-instituutin kurssistipendi sekä SUKOLin ja Keski-Uudenmaan kieltenopettajien matkastipendit takasivat intensiivisen kurssikokemuksen Berliinissä.Syventyminen kurssin teemaan ”Kult- und Kulturstadt Berlin” tuli taatusti toteutettua, samaten tuiki tarpeellinen, välitön irrottautuminen sipoolaisesta yläkouluarjesta.
Etukäteen hieman jännitti kielitasovaatimus C1, saksa kun oli kuitenkin vain sivuaineeni. Käytinkin keväällä työpendelöintiä saksan kielen rakenteiden kertaamiseen aiemmin keväällä Saksasta ostamani oppikirjan avulla. Oli muuten varsin hauskaa kymmenien vuosien jälkeen opiskella kielioppia systemaattisesti ja huom. suoraan kirjaan vastauksia kirjoittaen! Oppilaat ja ehkä vähän kollegatkin ihmettelivät, mihin saksan opettaja tarvitsee lisäopiskelua. Vastasin, että joutuuhan urheilijakin treenaamaan ihan jatkuvasti!
Sain huomata, että kielitaidollani pärjäsi vallan mainiosti, vaikka joukossa toki oli jopa äidinkieleltään saksankielisiä. Minut yllätti, kuinka kansainvälistä Goethe-instituutin toiminta on. Kurssillamme oli osallistujia muun muassa Intiasta, Iranista, Meksikosta, Etelä-Afrikasta, Kanadasta ja Egyptistä. Mukavana lisäbonuksena olikin tutustuminen monien eri maiden koulujärjestelmiin ja ajankohtaisiin kysymyksiin.

Monenlaista kulttuuria
Kurssin otsikko ”Kult- und Kulturstadt Berlin“ oli myyvä, mutta ehkä käytännössä tutustuimme kuitenkin enemmän kulttuurikaupunki Berliiniin. En ole edes ihan varma, mitä tuo kulttikaupunki pitää sisällään. Kenties jotain sellaista Berliinille tyypillistä rosoisuutta? Kulttuurista pääsimme kuulemaan ja kokemaan monenlaista. Vierailukohteina olivat Bertolt Brechtin ja Helena Weigelin talo, elokuva- ja tv-museo Deutsche Kinemathek, Museosaari ja fantastinen jazzkonsertti – se oli todella berliiniläisessä paikassa, vanhassa varastossa, jossa lipun hintaan kuuluvan lasillisen viiniä tai olutta sai itse hakea jääkaapista. Saimme myös vierailla pienissä ryhmissä eri taiteilijoiden luona ja haastatella heitä.
Kurssin käytännön järjestelyt sujuivat hyvin, mutta päivät olivat todella täynnä asiaa, niin täynnä, että aloin ymmärtää ehkä taas paremmin omia oppilaita, joiden into saksan passiiviin perjantaina klo 14.30 saattaa toisinaan olla melko laimeaa. Vastaavaa koin ehkä siinä kohtaa, kun Museosaaren esittelyssä käytiin yksityiskohtaisesti läpi jokaisen museorakennuksen suunnitteluprosessit, toteutuksen pulmat ja tulevat korjaustarpeet. Tuli mieleen, että tähän tarkoitukseen – kieltenopettajien yleissivistävälle kurssille – olisi kelvannut vähempikin yksityiskohtaisuus.

Välillä törmäsi saksalaisen kieltenopetuksen kirjallisuus- ja kulttuuripainotteisuuteen, kun kurssin opettajat pitivät itsestään selvänä, että tokihan suomalaisoppilaillekin ovat tuttuja Goethe ja Brecht, ja tietysti tänä vuonna 250-vuotisjuhlaansa viettänyt taiteilija Caspar David Friedrich teoksineen myös …
Kahden kielen opettajana tuntuu, että haltuun otettavaa on yksinkertaisesti liian paljon. Kuinka hyvin tunnen Ruotsin politiikkaa? Tiedänkö Svenskfinlandin ajankohtaiset puheenaiheet? Entäs Norja, Tanska, Islanti …? Mitkä saksankieliset hitit ovat pinnalla? Entä miten se kierrätys nyt sitten toimiikaan Saksassa, ja mikä onkaan nettipalstojen maininta Warm vuokran perässä? On yksinkertaisesti pakko hyväksyä se, että kaikkea ei voi kaikesta tietää.
Berliinin vierailuni “kotiläksyksi” nappasin Stasi-arkistosta vanhemmilleni ja itselleni lomakkeen, jonka avulla voi tiedustella, onko Stasin tiedoissa jotakin meistä. Vierailimmehan DDR:ssä 1980-luvulla kirkkojen työntekijöiden perheleirillä. Itse olin vasta 17-vuotias, mutta vanhemmillani oli muitakin matkoja. Aika jännittävältä tuntuu tämä prosessi, ja sitäkin on mielenkiintoista seurata oppilaiden kanssa.
Tähän loppuun joitakin vinkkejä Berliiniin ja Saksaan tutustumiseen oppitunneilla:
- Ilmainen sovellus berlinHistory esittelee Berliinin historiaa lyhyin artikkelein ja runsain historiallisin valokuvin. Paikan päällä Berliinissä voit nähdä kartasta, mitä juuri siinä paikassa on tapahtunut eri aikoina. Yhdistyksen toteuttama. Kielivaihtoehdot saksa/englanti.
- Ilmainen sovellus About Berlin on samantapainen. Visit Berlinin toteuttama. Kielivaihtoehdot saksa/englanti.
- Ilmainen sovellus Going Local Berlin esittelee Berliinin 12 aluetta ja muita kuin ilmiselvimpiä nähtävyyksiä. Visit Berlinin toteuttama. Kielivaihtoehdot saksa/englanti.
- Deutschstunde. Das Portal für DaF-Lehrkräfte. Deutschstunde Portal – Goethe-Institut sisältää runsaasti erilaisia videoita ja tekstejä harjoituksineen. Kielitaitotaso on ilmoitettu selvästi. Harjoitukset ovat saksaksi, ja mietin itse joistakin, että niitä voisin käyttää oppilaillani suomeksi käännettynä.
- Berliinin tai Saksan matkan suunnittelu niin, että opettaja arpoo matkaseurueen (pikkulapsiperhe, ryhmä nuoria, eläkeläispariskunta, yksin matkustava jne.) ja budjetin.
Teksti ja kuvat Hanna Graeffe
Kirjoittaja on yksi SUKOLin vuoden 2024 jäsenstipendin saajista. Jäsenstipendien hakuaika on vuosittain helmi–maaliskuussa, ja stipendejä voi hakea ensisijaisesti seuraavan kesän koulutuksiin.
